Congé spécial humanitaire (fir Flüchtlingshëllef) - Sonderurlaub für Flüchtlingshilfe - Special leave to help refugees - Pétitions
Congé spécial humanitaire (fir Flüchtlingshëllef) - Sonderurlaub für Flüchtlingshilfe - Special leave to help refugees
Pétition publique n°2252
Pétitionnaire : Ryan Shepherd
Objet de la pétition
[LU]: Während humanitärer Krisen, diktéiert duerch Kricher a wirtschaftlech Onstabilitéit, déi friddlech Famillen an hir Kanner verdrängen, soll et méiglech sin en bezuelte "Congé spécial" ze huelen, fir dës Leit ze hëllefen.___[FR]: Pendant des crises humanitaires, dictée par les guerres et l'instabilité économique, déplaçant des familles paisibles et leurs enfants, il devrait être possible de prendre un "congé spécial humanitaire" rémunéré pour aider ces personnes. ___[DE]: Während humanitären Krisen, die von Kriegen und wirtschaftlicher Instabilität diktiert werden, wo friedliche Familien und ihre Kinder vertreiben werden, soll es möglich sein, einen vergüteten humanitären Sonderurlaub anzufragen, um diesen Flüchtlingen zu helfen. ___[EN]: During humanitarian crisis dictated through wars and economic instability, displacing peaceful families and their children, it should be possible to take a "Special humanitarian leave" to help these people.
Motivation de la pétition
[LU]: Déi gesammelt Erfahrungen duerch sou en Congé special, hun den Potenzial fir Bescheidenheet, Matgefill a Solidaritéit ze fërderen, een vun den villen Elementer déi néideg sin, fir méi Fridden a Solidaritéit, eng besser nohalteg Entwécklung an Aktiounen géint den Klimawandel. Eng Paus vun der alldeeglecher Aarbecht soll net nëmmen fir privat Fräizäitaktivitéiten genotzt kennen gin, mee och d'Méiglechkeet motivéieren, aner manner privilegiéierten Leit ze hëllefen.___[FR]: Les expériences enrichissantes réalisées dans le cadre d'activités philanthropiques pendant un tel congé peuvent favoriser la modestie et la compassion, qui sont parmi les nombreux critères nécessaires pour promouvoir la paix, la solidarité, le développement durable et la mitigation du changement climatique. Une interruption du travail quotidien ne devrait pas seulement déboucher sur des activités de loisirs privées, mais aussi promouvoir la possibilité d'aider d'autres personnes moins fortunées.___[DE]: Die aufschlussreichen Erfahrungen, die während eines solchen Sonderurlaubs durch philanthropische Bemühungen gemacht werden, haben das Potenzial, Bescheidenheit und Mitgefühl zu fördern, welche einige der vielen Elemente bilden, für die Förderung von Frieden, Solidarität, nachhaltige Entwicklung und Eindämmung des Klimawandels. Eine Pause von der täglichen Arbeit sollte nicht nur zu privaten Freizeitaktivitäten führen, sondern auch die Möglichkeit fördern, weniger privilegierten Menschen zu helfen. ___[EN]: The eye-opening experiences made through philanthropic endeavors during such a special leave have the potential to foster modesty and compassion, which are some of the many elements needed to promote peace & solidarity, sustainable development and climate change mitigation. A break from daily work should not only result in private leisure activities, but also promote the possibility to assist other less fortunate people.
Collecte des signatures terminée
Après analyse de l’ensemble des signatures enregistrées, 33 signatures sont valides.
Signatures validées
33 / 4 500
Informations clés
Clôturée
Date de dépôt
02/03/2022
Ouverture de la collecte de signatures
25/03/2022
Informations complémentaires
Historique de la pétition
Signataires de la pétition
06/10/2022
Déclaration de clôture
05/10/2022
La pétition publique n°2252 est clôturée, le 05-10-2022
Motivation de la clôture: Demande concernant le reclassement en pétition ordinaire restée sans suite
19/05/2022
Demande concernant la poursuite de l'instruction de la pétition reclassée en pétition ordinaire
18/05/2022
Le seuil des 4500 signatures n'est pas atteint pour la pétition publique n°2252, le 18-05-2022 - Nombre de signatures après validation: 33
18/05/2022
Signatures électroniques validées: 33
06/05/2022
La période de signature de la pétition publique n°2252 est clôturée, le 06-05-2022 - Nombre de signatures électroniques avant validation: 33
25/03/2022
La pétition publique n°2252 est ouverte à signature, le 25-03-2022
25/03/2022
Déclaration de recevabilité
24/03/2022
La pétition publique n°2252 est déclarée recevable par la Commission des Pétitions, le 24-03-2022
Recevabilité: recevable Date de début de la période de signature: 25-03-2022 à 0h00 Date de fin de la période de signature: 05-05-2022 à 23h59
23/03/2022
La Commission des Pétitions a donné un avis favorable au sujet de la pétition publique n°2252, le 23-03-2022
Avis de la Commission des Pétitions: favorable
02/03/2022
La pétition publique n°2252 est déposée, le 02-03-2022
Intitulé de la pétition: Congé spécial humanitaire (fir Flüchtlingshëllef) - Sonderurlaub für Flüchtlingshilfe - Special leave to help refugees But de la pétition: [LU]: Während humanitärer Krisen, diktéiert duerch Kricher a wirtschaftlech Onstabilitéit, déi friddlech Famillen an hir Kanner verdrängen, soll et méiglech sin en bezuelte "Congé spécial" ze huelen, fir dës Leit ze hëllefen.___[FR]: Pendant des crises humanitaires, dictée par les guerres et l'instabilité économique, déplaçant des familles paisibles et leurs enfants, il devrait être possible de prendre un "congé spécial humanitaire" rémunéré pour aider ces personnes. ___[DE]: Während humanitären Krisen, die von Kriegen und wirtschaftlicher Instabilität diktiert werden, wo friedliche Familien und ihre Kinder vertreiben werden, soll es möglich sein, einen vergüteten humanitären Sonderurlaub anzufragen, um diesen Flüchtlingen zu helfen. ___[EN]: During humanitarian crisis dictated through wars and economic instability, displacing peaceful families and their children, it should be possible to take a "Special humanitarian leave" to help these people. Motivation de l'intérêt général de la pétition: [LU]: Déi gesammelt Erfahrungen duerch sou en Congé special, hun den Potenzial fir Bescheidenheet, Matgefill a Solidaritéit ze fërderen, een vun den villen Elementer déi néideg sin, fir méi Fridden a Solidaritéit, eng besser nohalteg Entwécklung an Aktiounen géint den Klimawandel. Eng Paus vun der alldeeglecher Aarbecht soll net nëmmen fir privat Fräizäitaktivitéiten genotzt kennen gin, mee och d'Méiglechkeet motivéieren, aner manner privilegiéierten Leit ze hëllefen.___[FR]: Les expériences enrichissantes réalisées dans le cadre d'activités philanthropiques pendant un tel congé peuvent favoriser la modestie et la compassion, qui sont parmi les nombreux critères nécessaires pour promouvoir la paix, la solidarité, le développement durable et la mitigation du changement climatique. Une interruption du travail quotidien ne devrait pas seulement déboucher sur des activités de loisirs privées, mais aussi promouvoir la possibilité d'aider d'autres personnes moins fortunées.___[DE]: Die aufschlussreichen Erfahrungen, die während eines solchen Sonderurlaubs durch philanthropische Bemühungen gemacht werden, haben das Potenzial, Bescheidenheit und Mitgefühl zu fördern, welche einige der vielen Elemente bilden, für die Förderung von Frieden, Solidarität, nachhaltige Entwicklung und Eindämmung des Klimawandels. Eine Pause von der täglichen Arbeit sollte nicht nur zu privaten Freizeitaktivitäten führen, sondern auch die Möglichkeit fördern, weniger privilegierten Menschen zu helfen. ___[EN]: The eye-opening experiences made through philanthropic endeavors during such a special leave have the potential to foster modesty and compassion, which are some of the many elements needed to promote peace & solidarity, sustainable development and climate change mitigation. A break from daily work should not only result in private leisure activities, but also promote the possibility to assist other less fortunate people.